Compare Verses

Titus 2:9

American King James Version (AKJV)
Exhort servants to be obedient to their own masters, and to please them well in all things; not answering again;
American Standard Version (ASV)
Exhort'servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing to them in all things; not gainsaying;
Berean Study Bible (BSB)
Slaves are to submit to their own masters in everything, to be well-pleasing, not argumentative,
Bible in Basic English (BBE)
Servants are to be under the authority of their masters, pleasing them in all things, without argument;
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Exhort servants to be submissive to their masters, in all things pleasing, not contradicting,
Darby Bible (DBY)
bondmen to be subject to their own masters, to make themselves acceptable in everything; not gainsaying;
Douay–Rheims Version (DRV)
Exhort servants to be obedient to their masters, in all things pleasing, not gainsaying:
English Revised Version (ERV)
Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing to them in all things; not gainsaying;
Free Bible Version (FBV)
Tell servants to always obey their masters. They should try to please them and not talk back to them.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Exhort slaves to be always obedient to their owners, and to give them satisfaction in everything, not contradicting and not pilfering,
King James Version (KJV)
Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again;
King James With Strong's (KJV w/ Strong's)
Exhort servantsG1401 to be obedientG5293G5733 unto their ownG2398 mastersG1203, and toG1511G5750 please them wellG2101 inG1722 allG3956 things; notG3361 answering againG483G5723;
New Heart English Bible (NHEB)
Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing in all things; not contradicting;
Webster Bible (Webster)
Exhort servants to be obedient to their own masters, and to please them well in all things; not answering again;
World English Bible (WEB)
Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing in all things; not contradicting;
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Exhort servants to be in subjection to their own masters and to be well-pleasing in all things, not contradicting,
Young's Literal Translation (YLT)
Servants — to their own masters are to be subject, in all things to be well-pleasing, not gainsaying,