Compare Verses

Romans 7:2

American King James Version (AKJV)
For the woman which has an husband is bound by the law to her husband so long as he lives; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.
American Standard Version (ASV)
For the woman that hath a husband is bound by law to the husband while he liveth; but if the husband die, she is discharged from the law of the husband.
Berean Study Bible (BSB)
For instance, a married woman is bound by law to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is released from the law of marriage.
Bible in Basic English (BBE)
For the woman who has a husband is placed by the law under the power of her husband as long as he is living; but if her husband is dead, she is free from the law of the husband.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
For example, a woman who is subject to a husband is obligated by the law while her husband lives. But when her husband has died, she is released from the law of her husband.
Darby Bible (DBY)
For the married woman is bound by law to her husband so long as he is alive; but if the husband should die, she is clear from the law of the husband:
Douay–Rheims Version (DRV)
For the woman that hath an husband, whilst her husband liveth is bound to the law. But if her husband be dead, she is loosed from the law of her husband.
English Revised Version (ERV)
For the woman that hath a husband is bound by law to the husband while he liveth; but if the husband die, she is discharged from the law of the husband.
Free Bible Version (FBV)
For example, a married woman is bound by the law to her husband while he's alive, but if he dies, she's released from this legal obligation to him.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
A wife, for instance, whose husband is living is bound to him by the Law; but if her husband dies the law that bound her to him has now no hold over her.
King James Version (KJV)
For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.
New Heart English Bible (NHEB)
For the married woman is bound by law to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is released from the law concerning the husband.
Webster Bible (Webster)
For the woman who hath a husband, is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband is dead, she is loosed from the law of her husband.
World English Bible (WEB)
For the woman that has a husband is bound by law to the husband while he lives, but if the husband dies, she is discharged from the law of the husband.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
For the woman that has a husband is bound by law to the husband while he lives, but if the husband dies, she is discharged from the law of the husband.
Young's Literal Translation (YLT)
for the married woman to the living husband hath been bound by law, and if the husband may die, she hath been free from the law of the husband;