Romans 3:9
American King James Version (AKJV)
What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;
American Standard Version (ASV)
What then? are we better than they? No, in no wise: for we before laid to the charge both of Jews and Greeks, that they are all under sin;
Berean Study Bible (BSB)
What then? Are we any better? Not at all. For we have already made the charge that Jews and Greeks alike are all under sin.
Bible in Basic English (BBE)
What then? are we worse off than they? In no way: because we have before made it clear that Jews as well as Greeks are all under the power of sin;
Catholic Public Domain Version (CPDV)
What is next? Should we try to excel ahead of them? By no means! For we have accused all Jews and Greeks to be under sin,
Darby Bible (DBY)
What then? are we better? No, in no wise: for we have before charged both Jews and Greeks with being all under sin:
Douay–Rheims Version (DRV)
What then? Do we excel them? No, not so. For we have charged both Jews, and Greeks, that they are all under sin.
English Revised Version (ERV)
What then? are we in worse case than they? No, in no wise: for we before laid to the charge both of Jews and Greeks, that they are all under sin;
Free Bible Version (FBV)
So then, are we Jews better than others? Definitely not! Remember that we've already argued that both Jews and foreigners are under the control of sin.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
What then? Are we Jews more highly estimated than they? Not in the least; for we have already charged all Jews and Gentiles alike with being in thraldom to sin.
King James Version (KJV)
What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;
New Heart English Bible (NHEB)
What then? Are we better than they? No, in no way. For we previously warned both Jews and Greeks, that they are all under sin.
Webster Bible (Webster)
What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;
World English Bible (WEB)
What then? Are we better than they? No, in no way. For we previously warned both Jews and Greeks, that they are all under sin.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
What then? Are we better than they? No, in no way. For we previously warned both Jews and Greeks that they are all under sin.
Young's Literal Translation (YLT)
What, then? are we better? not at all! for we did before charge both Jews and Greeks with being all under sin,