Compare Verses

Romans 15:26

American King James Version (AKJV)
For it has pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.
American Standard Version (ASV)
For it hath been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints that are at Jerusalem.
Berean Study Bible (BSB)
For Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.
Bible in Basic English (BBE)
For it has been the good pleasure of those of Macedonia and Achaia to send a certain amount of money for the poor among the saints at Jerusalem.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
For those of Macedonia and Achaia have decided to make a collection for those of the poor among the saints who are at Jerusalem.
Darby Bible (DBY)
for Macedonia and Achaia have been well pleased to make a certain contribution for the poor of the saints who are in Jerusalem.
Douay–Rheims Version (DRV)
For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a contribution for the poor of the saints that are in Jerusalem.
English Revised Version (ERV)
For it hath been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints that are at Jerusalem.
Free Bible Version (FBV)
because the believers in Macedonia and Achaia thought it was a good idea to send a contribution to the poor among the believers in Jerusalem.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
for Macedonia and Greece have kindly contributed a certain sum in relief of the poor among God’s people, in Jerusalem.
King James Version (KJV)
For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.
New Heart English Bible (NHEB)
For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints who are at Jerusalem.
Webster Bible (Webster)
For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor of the saints who are at Jerusalem.
World English Bible (WEB)
For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints who are at Jerusalem.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor amongst the holy ones who are at Jerusalem.
Young's Literal Translation (YLT)
for it pleased Macedonia and Achaia well to make a certain contribution for the poor of the saints who are in Jerusalem;