Revelation 9:14
American King James Version (AKJV)
Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates.
American Standard Version (ASV)
one saying to the sixth angel that had one trumpet, Loose the four angels that are bound at the great river Euphrates.
Berean Study Bible (BSB)
saying to the sixth angel with the trumpet, “Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.”
Bible in Basic English (BBE)
Saying to the sixth angel who had the horn, Make free the four angels who are chained at the great river Euphrates.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
saying to the sixth Angel who had the trumpet: “Release the four Angels who were bound at the great river Euphrates.”
Darby Bible (DBY)
saying to the sixth angel that had the trumpet, Loose the four angels which are bound at the great river Euphrates.
Douay–Rheims Version (DRV)
Saying to the sixth angel, who had the trumpet: Loose the four angels, who are bound in the great river Euphrates.
English Revised Version (ERV)
one saying to the sixth angel, which had the trumpet, Loose the four angels which are bound at the great river Euphrates.
Free Bible Version (FBV)
speaking to the sixth angel that had the trumpet: “Release the four angels that are tied up beside the great River Euphrates.”
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
It said to the sixth angel—the angel who had the trumpet, “Set at liberty the four angels who are prisoners near the great river Euphrates.”
King James Version (KJV)
Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates.
New Heart English Bible (NHEB)
saying to the sixth angel who had one trumpet, “Free the four angels who are bound at the great river Euphrates.”
Webster Bible (Webster)
Saying to the sixth angel who had the trumpet, Loose the four angels who are bound in the great river Euphrates.
World English Bible (WEB)
saying to the sixth angel who had one trumpet, |Free the four angels who are bound at the great river Euphrates!|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
saying to the sixth angel who had the shofar, “Free the four angels who are bound at the great river Euphrates!”
Young's Literal Translation (YLT)
saying to the sixth messenger who had the trumpet, 'Loose the four messengers who are bound at the great river Euphrates;'