Revelation 6:6
American King James Version (AKJV)
And I heard a voice in the middle of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see you hurt not the oil and the wine.
American Standard Version (ASV)
And I heard as it were a voice in the midst of the four living creatures saying, A measure of wheat for a shilling, and three measures of barley for a shilling; and the oil and the wine hurt thou not.
Berean Study Bible (BSB)
And I heard what sounded like a voice from among the four living creatures, saying, “A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius, and do not harm the oil and wine.”
Bible in Basic English (BBE)
And a voice came to my ears, from the middle of the four beasts, saying, A measure of grain for a penny, and three measures of barley for a penny: and see that you do no damage to the oil and the wine.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And I heard something like a voice in the midst of the four living creatures saying, “A double measure of wheat for a denarius, and three double measures of barley for a denarius, but do no harm to wine and oil.”
Darby Bible (DBY)
And I heard as a voice in the midst of the four living creatures saying, A choenix of wheat for a denarius, and three choenixes of barley for a denarius: and do not injure the oil and the wine.
Douay–Rheims Version (DRV)
And I heard as it were a voice in the midst of the four living creatures, saying: Two pounds of wheat for a penny, and thrice two pounds of barley for a penny, and see thou hurt not the wine and the oil.
English Revised Version (ERV)
And I heard as it were a voice in the midst of the four living creatures saying, A measure of wheat for a penny and three measures of barley for a penny; and the oil and the wine hurt thou not.
Free Bible Version (FBV)
I heard what seemed to be a voice coming from among the four living creatures that said, “Two pounds of wheat cost a day's wages, and three pounds of barley cost the same. But don't damage the oil or the wine.”
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
And I heard what seemed to be a voice speaking in the midst of the four living creatures, and saying, “A quart of wheat for a shilling, and three quarts of barley for a shilling; but do not injure either the oil or the wine.”
King James Version (KJV)
And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine.
New Heart English Bible (NHEB)
I heard something like a voice in the midst of the four living creatures saying, “A choenix of wheat for a denarius, and three choenixes of barley for a denarius. Do not damage the oil and the wine.”
Webster Bible (Webster)
And I heard a voice in the midst of the four living beings say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine.
World English Bible (WEB)
I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, |A choenix of wheat for a denarius, and three choenix of barley for a denarius! Don't damage the oil and the wine!|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
I heard a voice in the middle of the four living creatures saying, “A choenix of wheat for a denarius, and three choenix of barley for a denarius! Don’t damage the oil and the wine!”
Young's Literal Translation (YLT)
and I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, 'A measure of wheat for a denary, and three measures of barley for a denary,' and 'The oil and the wine thou mayest not injure.'