Compare Verses

Revelation 16:11

American King James Version (AKJV)
And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.
American Standard Version (ASV)
and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores; and they repented not of their works.
Berean Study Bible (BSB)
and curse the God of heaven for their pains and sores; yet they did not repent of their deeds.
Bible in Basic English (BBE)
And they said evil things against the God of heaven because of their pain and their wounds; and they were not turned from their evil works.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And they blasphemed the God of heaven, because of their anguish and wounds, but they did not repent from their works.
Darby Bible (DBY)
and blasphemed the God of the heaven for their distresses and their sores, and did not repent of their works.
Douay–Rheims Version (DRV)
And they blasphemed the God of heaven, because of their pains and wounds, and did not penance for their works.
English Revised Version (ERV)
and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores; and they repented not of their works.
Free Bible Version (FBV)
and they cursed the God of heaven because of their pain and their sores, but they did not repent and stop what they were doing.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
and they spoke evil of the God in Heaven because of their pains and their sores, and did not repent of their misconduct.
King James Version (KJV)
And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.
New Heart English Bible (NHEB)
and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores. They did not repent of their works.
Webster Bible (Webster)
And blasphemed the God of heaven, because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.
World English Bible (WEB)
and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores. They didn't repent of their works.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores. They still didn’t repent of their works.
Young's Literal Translation (YLT)
and they did speak evil of the God of the heaven, from their pains, and from their sores, and they did not reform from their works.