Revelation 14:13
American King James Version (AKJV)
And I heard a voice from heaven saying to me, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from now on: Yes, said the Spirit, that they may rest from their labors; and their works do follow them.
American Standard Version (ASV)
And I heard the voice from heaven saying, Write, Blessed are the dead who die in the Lord from henceforth: yea, saith the Spirit, that they may rest from their labors; for their works follow with them.
Berean Study Bible (BSB)
And I heard a voice from heaven telling me to write, “Blessed are the dead—those who die in the Lord from this moment on.” “Yes,” says the Spirit, “they will rest from their labors, for their deeds will follow them.”
Bible in Basic English (BBE)
And a voice from heaven came to my ears, saying, Put in writing, There is a blessing on the dead who from now on come to their end in the Lord: yes, says the Spirit, that they may have rest from their troubles; for their works go with them.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And I heard a voice from heaven, saying to me: “Write: Blessed are the dead, who die in the Lord, now and hereafter, says the Spirit, so that they may find rest from their labors. For their works follow them.”
Darby Bible (DBY)
And I heard a voice out of the heaven saying, Write, Blessed the dead who die in the Lord from henceforth. Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; for their works follow with them.
Douay–Rheims Version (DRV)
And I heard a voice from heaven, saying to me: Write: Blessed are the dead, who die in the Lord. From henceforth now, saith the Spirit, that they may rest from their labours; for their works follow them.
English Revised Version (ERV)
And I heard a voice from heaven saying, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth: yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; for their works follow with them.
Free Bible Version (FBV)
Then I heard a voice from heaven that told me, “Write this down! Blessed are the dead who die in the Lord from now on. Yes, says the Spirit, because they can rest from their troubles. What they have accomplished will speak for them.”
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
And I heard a voice speaking from Heaven. It said, “Write as follows: “’Blessed are the dead who die in the Lord from this time onward. Yes, says the Spirit, let them rest from their sorrowful labours; for what they have done goes with them.’”
King James Version (KJV)
And I heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them.
King James With Strong's (KJV w/ Strong's)
AndG2532 I heardG191G5656 a voiceG5456 fromG1537 heavenG3772 sayingG3004G5723 unto meG3427, WriteG1125G5657, BlessedG3107 are the deadG3498 whichG3588 dieG599G5723 inG1722 the LordG2962 from henceforthG534: YeaG3483, saithG3004G5719 the SpiritG4151, thatG2443 they may restG373G5672 fromG1537 theirG846 laboursG2873; andG1161 theirG846 worksG2041 do followG190G5719G3326 themG846.
New Heart English Bible (NHEB)
I heard the voice from heaven saying, “Write, ‘Blessed are the dead who die in the Lord from now on.’” “Yes,” says the Spirit, “that they may rest from their labors; for their works follow with them.”
Webster Bible (Webster)
And I heard a voice from heaven, saying to me, Write, Blessed are the dead who die in the Lord from henceforth: Verily, saith the Spirit, that they may rest from their labors; and their works follow them.
World English Bible (WEB)
I heard the voice from heaven saying, |Write, 'Blessed are the dead who die in the Lord from now on.'| |Yes,| says the Spirit, |that they may rest from their labors; for their works follow with them.|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
I heard a voice from heaven saying, “Write, ‘Blessed are the dead who die in the Lord from now on.’” “Yes,” says the Spirit, “that they may rest from their labours, for their works follow with them.”
Young's Literal Translation (YLT)
And I heard a voice out of the heaven saying to me, 'Write: Happy are the dead who in the Lord are dying from this time!' 'Yes, (saith the Spirit,) That they may rest from their labours — and their works do follow them!'