Revelation 12:15
American King James Version (AKJV)
And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood.
American Standard Version (ASV)
And the serpent cast out of his mouth after the woman water as a river, that he might cause her to be carried away by the stream.
Berean Study Bible (BSB)
Then from the mouth of the serpent spewed water like a river to overtake the woman and sweep her away in the torrent.
Bible in Basic English (BBE)
And the snake sent out of his mouth after the woman a river of water, so that she might be taken away by the stream.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And the serpent sent out from his mouth, after the woman, water like a river, so that he might cause her to be carried away by the river.
Darby Bible (DBY)
And the serpent cast out of his mouth behind the woman water as a river, that he might make her be as one carried away by a river.
Douay–Rheims Version (DRV)
And the serpent cast out of his mouth after the woman, water as it were a river; that he might cause her to be carried away by the river.
English Revised Version (ERV)
And the serpent cast out of his mouth after the woman water as a river, that he might cause her to be carried away by the stream.
Free Bible Version (FBV)
The serpent spewed water like a river out of his mouth, trying to sweep her away in the flood.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
And the serpent poured water from his mouth—a very river it seemed—after the woman, in the hope that she would be carried away by its flood.
King James Version (KJV)
And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood.
New Heart English Bible (NHEB)
The serpent spewed water out of his mouth after the woman like a river, that he might cause her to be carried away by the stream.
Webster Bible (Webster)
And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away by the flood.
World English Bible (WEB)
The serpent spewed water out of his mouth after the woman like a river, that he might cause her to be carried away by the stream.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
The serpent spewed water out of his mouth after the woman like a river, that he might cause her to be carried away by the stream.
Young's Literal Translation (YLT)
and the serpent did cast forth after the woman, out of his mouth, water as a river, that he may cause her to be carried away by the river,