Compare Verses

Psalm 88:9

American King James Version (AKJV)
My eye mourns by reason of affliction: LORD, I have called daily on you, I have stretched out my hands to you.
American Standard Version (ASV)
Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee.
Berean Study Bible (BSB)
My eyes grow dim with grief. I call to You daily, O LORD; I spread out my hands to You.
Bible in Basic English (BBE)
My eyes are wasting away because of my trouble: Lord, my cry has gone up to you every day, my hands are stretched out to you.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
My eyes languished before destitution. All day long, I cried out to you, O Lord. I stretched out my hands to you.
Darby Bible (DBY)
Mine eye consumeth by reason of affliction. Upon thee, Jehovah, have I called every day; I have stretched out my hands unto thee.
Douay–Rheims Version (DRV)
my eyes languished through poverty. All the day I cried to thee, O Lord: I stretched out my hands to thee.
English Revised Version (ERV)
Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O LORD, I have spread forth my hands unto thee.
Free Bible Version (FBV)
I've cried my eyes out begging you every day for your help, Lord, holding out my hands to you.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Mine eye languisheth by reason of affliction; I have called upon Thee, O LORD, every day, I have spread forth my hands unto Thee.
King James Version (KJV)
Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.
New Heart English Bible (NHEB)
My eyes are dim from grief. I have called on you daily, LORD. I have spread out my hands to you.
Webster Bible (Webster)
My eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands to thee.
World English Bible (WEB)
My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Yahweh. I have spread out my hands to you.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
My eyes are dim from grief. I have called on you daily, LORD. I have spread out my hands to you.
Young's Literal Translation (YLT)
Mine eye hath grieved because of affliction, I called Thee, O Jehovah, all the day, I have spread out unto Thee my hands.