Psalm 79:10
American King James Version (AKJV)
Why should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of your servants which is shed.
American Standard Version (ASV)
Wherefore should the nations say, Where is their God? Let the avenging of the blood of thy servants which is shed Be known among the nations in our sight.
Berean Study Bible (BSB)
Why should the nations ask, “Where is their God?” Before our eyes, make known among the nations Your vengeance for the bloodshed of Your servants.
Bible in Basic English (BBE)
Why may the nations say, Where is their God? Let payment for the blood of your servants be made openly among the nations before our eyes.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Let them not say among the Gentiles, “Where is their God?” And may your name become known among the nations before our eyes. For the retribution of your servants’ blood, which has been poured out:
Darby Bible (DBY)
Wherefore should the nations say, Where is their God? Let the avenging of the blood of thy servants that is shed be known among the nations in our sight.
Douay–Rheims Version (DRV)
Lest they should say among the Gentiles: Where is their God? And let him be made known among the nations before our eyes, By the revenging the blood of thy servants, which hath been shed:
English Revised Version (ERV)
Wherefore should the heathen say, Where is their God? let the revenging of the blood of thy servants which is shed be known among the heathen in our sight.
Free Bible Version (FBV)
Why should the heathen nations be able to say, “Where is their God?” May they experience your punishment for shedding the blood of your servants, and may we see it.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Wherefore should the nations say: ‘Where is their God?’ Let the avenging of Thy servants’ blood that is shed Be made known among the nations in our sight.
King James Version (KJV)
Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed.
New Heart English Bible (NHEB)
Why should the nations say, “Where is their God?” Let it be known among the nations, before our eyes, that vengeance for your servants’ blood is being poured out.
Webster Bible (Webster)
Why should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by avenging the blood of thy servants which is shed.
World English Bible (WEB)
Why should the nations say, |Where is their God?| Let it be known among the nations, before our eyes, that vengeance for your servants' blood is being poured out.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Why should the nations say, “Where is their God?” Let it be known amongst the nations, before our eyes, that vengeance for your servants’ blood is being poured out.
Young's Literal Translation (YLT)
Why do the nations say, 'Where is their God?' Let be known among the nations before our eyes, The vengeance of the blood of Thy servants that is shed.