Psalm 5:1
American King James Version (AKJV)
Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
American Standard Version (ASV)
Give ear to my words, O Jehovah, Consider my meditation.
Berean Study Bible (BSB)
For the choirmaster, to be accompanied by flutes. A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD; consider my groaning.
Bible in Basic English (BBE)
<To the chief music-maker on wind instruments. A Psalm. Of David.> Give ear to my words, O Lord; give thought to my heart-searchings.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Unto the end. For her who pursues the inheritance. A Psalm of David. O Lord, listen closely to my words. Understand my outcry.
Darby Bible (DBY)
{To the chief Musician. Upon Nehiloth. A Psalm of David.} Give ear to my words, O Jehovah; consider my meditation.
Douay–Rheims Version (DRV)
Unto the end, for her that obtaineth the inheritance. A psalm of David. Give ear, O Lord, to my words, understand my cry.
English Revised Version (ERV)
For the Chief Musician; with the Nehiloth. A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
Free Bible Version (FBV)
For the music director. A psalm of David, to be accompanied by flutes. Lord, please listen to me. Don't ignore my groans of distress.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
For the Leader; upon the Nehiloth. A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
King James Version (KJV)
{To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm of David.} Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
New Heart English Bible (NHEB)
[For the Chief Musician, with the flutes. A Psalm by David.] Listen to my words, LORD. Consider my meditation.
Webster Bible (Webster)
To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
World English Bible (WEB)
Give ear to my words, Yahweh. Consider my meditation.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
For the Chief Musician, with the flutes. A Psalm by David. Give ear to my words, LORD. Consider my meditation.
Young's Literal Translation (YLT)
To the Overseer, 'Concerning the Inheritances.' — A Psalm of David. My sayings hear, O Jehovah, Consider my meditation.