Psalm 16:6
American King James Version (AKJV)
The lines are fallen to me in pleasant places; yes, I have a goodly heritage.
American Standard Version (ASV)
The lines are fallen unto me in pleasant places; Yea, I have a goodly heritage.
Berean Study Bible (BSB)
The lines of my boundary have fallen in pleasant places; surely my inheritance is delightful.
Bible in Basic English (BBE)
Fair are the places marked out for me; I have a noble heritage.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
The lots have fallen upon me with clarity. And, indeed, my inheritance has been very clear to me.
Darby Bible (DBY)
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
Douay–Rheims Version (DRV)
The lines are fallen unto me in goodly places: for my inheritance is goodly to me.
English Revised Version (ERV)
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
Free Bible Version (FBV)
The land divisions have worked out in my favor—my property is wonderful!
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
The lines are fallen unto me in pleasant places; Yea, I have a goodly heritage.
King James Version (KJV)
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
New Heart English Bible (NHEB)
The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, beautiful is my inheritance.
Webster Bible (Webster)
The lines have fallen to me in pleasant places; yes, I have a goodly heritage.
World English Bible (WEB)
The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, I have a good inheritance.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, I have a good inheritance.
Young's Literal Translation (YLT)
Lines have fallen to me in pleasant places, Yea, a beauteous inheritance is for me.