Psalm 144:12
American King James Version (AKJV)
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
American Standard Version (ASV)
When our sons shall be as plants grown up in their youth, And our daughters as corner-stones hewn after the fashion of a palace;
Berean Study Bible (BSB)
Then our sons will be like plants nurtured in their youth, our daughters like corner pillars carved to adorn a palace.
Bible in Basic English (BBE)
Our sons are like tall young plants; and our daughters like the shining stones of a king's house;
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Their sons are like new plantings in their youth. Their daughters are dressed up: adorned all around like the idols of a temple.
Darby Bible (DBY)
That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:
Douay–Rheims Version (DRV)
Whose sons are as new plants in their youth: Their daughters decked out, adorned round about after the similitude of a temple:
English Revised Version (ERV)
When our sons shall be as plants grown up in their youth; and our daughters as corner stones hewn after the fashion of a palace;
Free Bible Version (FBV)
Then our sons will grow up like plants in their youth and become mature, and our daughters will be like beautiful pillars carved to support a palace.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
We whose sons are as plants grown up in their youth; Whose daughters are as corner-pillars carved after the fashion of a palace;
King James Version (KJV)
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
New Heart English Bible (NHEB)
Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
Webster Bible (Webster)
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
World English Bible (WEB)
Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
Young's Literal Translation (YLT)
Because our sons are as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished — the likeness of a palace,