Compare Verses

Proverbs 9:16

American King James Version (AKJV)
Whoever is simple, let him turn in here: and as for him that wants understanding, she said to him,
American Standard Version (ASV)
Whoso is simple, let him turn in hither; And as for him that is void of understanding, she saith to him,
Berean Study Bible (BSB)
“Whoever is simple, let him turn in here!” she says to him who lacks judgment.
Bible in Basic English (BBE)
Whoever is simple, let him come in here: and to him who is without sense, she says:
Catholic Public Domain Version (CPDV)
“Whoever is little, let him turn aside to me.” And to the frenzied, she said,
Darby Bible (DBY)
Whoso is simple, let him turn in hither. And to him that is void of understanding she saith,
Douay–Rheims Version (DRV)
He that is a little one, let him turn to me. And to the fool she said:
English Revised Version (ERV)
Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that is void of understanding, she saith to him,
Free Bible Version (FBV)
“Everybody who needs to learn, come and see me!” To people who don't have any sense she says,
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Whoso is thoughtless, let him turn in hither’; And as for him that lacketh understanding, she saith to him:
King James Version (KJV)
Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,
New Heart English Bible (NHEB)
“Whoever is simple, let him turn in here.” as for him who is void of understanding, she says to him,
Webster Bible (Webster)
Whoever is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,
World English Bible (WEB)
|Whoever is simple, let him turn in here.| as for him who is void of understanding, she says to him,
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
“Whoever is simple, let him turn in here.” As for him who is void of understanding, she says to him,
Young's Literal Translation (YLT)
Who is simple? let him turn aside hither.' And whoso lacketh heart — she said to him,