Compare Verses

Proverbs 31:30

American King James Version (AKJV)
Favor is deceitful, and beauty is vain: but a woman that fears the LORD, she shall be praised.
American Standard Version (ASV)
Grace is deceitful, and beauty is vain; But a woman that feareth Jehovah, she shall be praised.
Berean Study Bible (BSB)
Charm is deceptive and beauty is fleeting, but a woman who fears the LORD is to be praised.
Bible in Basic English (BBE)
Fair looks are a deceit, and a beautiful form is of no value; but a woman who has the fear of the Lord is to be praised.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Charm is false, and beauty is vain. The woman who fears the Lord, the same shall be praised.
Darby Bible (DBY)
Gracefulness is deceitful and beauty is vain; a woman that feareth Jehovah, she shall be praised.
Douay–Rheims Version (DRV)
Favour is deceitful, and beauty is vain: the woman that feareth the Lord, she shall be praised.
English Revised Version (ERV)
Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.
Free Bible Version (FBV)
Charm can deceive, and beauty fades, but a woman who honors the Lord should be praised.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Grace is deceitful, and beauty is vain; But a woman that feareth the LORD, she shall be praised.
King James Version (KJV)
Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.
New Heart English Bible (NHEB)
Charm is deceitful, and beauty is vain; but a woman who fears the LORD, she shall be praised.
Webster Bible (Webster)
Favor is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.
World English Bible (WEB)
Charm is deceitful, and beauty is vain; but a woman who fears Yahweh, she shall be praised.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Charm is deceitful, and beauty is vain; but a woman who fears the LORD, she shall be praised.
Young's Literal Translation (YLT)
The grace is false, and the beauty is vain, A woman fearing Jehovah, she may boast herself.