Compare Verses

Proverbs 26:15

American King James Version (AKJV)
The slothful hides his hand in his bosom; it grieves him to bring it again to his mouth.
American Standard Version (ASV)
The sluggard burieth his hand in the dish; It wearieth him to bring it again to his mouth.
Berean Study Bible (BSB)
The slacker buries his hand in the dish; it wearies him to bring it back to his mouth.
Bible in Basic English (BBE)
The hater of work puts his hand deep into the basin: lifting it again to his mouth is a weariness to him.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
The lazy one conceals his hand under his arms, and it is a labor for him to move it to his mouth.
Darby Bible (DBY)
The sluggard burieth his hand in the dish: it wearieth him to bring it again to his mouth.
Douay–Rheims Version (DRV)
The slothful hideth his hand under his armpit, and it grieveth him to turn it to his mouth.
English Revised Version (ERV)
The sluggard burieth his hand in the dish; it wearieth him to bring it again to his mouth.
Free Bible Version (FBV)
Lazy people put their hands in a dish, but are too tired to lift the food to their mouths.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
The sluggard burieth his hand in the dish; It wearieth him to bring it back to his mouth.
King James Version (KJV)
The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
New Heart English Bible (NHEB)
The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.
Webster Bible (Webster)
The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
World English Bible (WEB)
The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.
Young's Literal Translation (YLT)
The slothful hath hid his hand in a dish, He is weary of bringing it back to his mouth.