Compare Verses

Proverbs 26:13

American King James Version (AKJV)
The slothful man said, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
American Standard Version (ASV)
The sluggard saith, There is a lion in the way; A lion is in the streets.
Berean Study Bible (BSB)
The slacker says, “A lion is in the road! A fierce lion roams the public square!”
Bible in Basic English (BBE)
The hater of work says, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
The lazy one says, “There is a lion along the way, and a lioness in the roads.”
Darby Bible (DBY)
The sluggard saith, There is a fierce lion in the way; a lion is in the midst of the streets!
Douay–Rheims Version (DRV)
The slothful man saith: There is a lion in the way, and a lioness in the roads.
English Revised Version (ERV)
The sluggard saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
Free Bible Version (FBV)
Lazy people are the ones who say, “There's a lion on the road—a lion running around the streets!”
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
The sluggard saith: ‘There is a lion in the way; Yea, a lion is in the streets.’
King James Version (KJV)
The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
New Heart English Bible (NHEB)
The sluggard says, “There is a lion in the road. A fierce lion roams the streets.”
Webster Bible (Webster)
The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
World English Bible (WEB)
The sluggard says, |There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
The sluggard says, “There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!”
Young's Literal Translation (YLT)
The slothful hath said, 'A lion is in the way, A lion is in the broad places.'