Numbers 21:27
American King James Version (AKJV)
Why they that speak in proverbs say, Come into Heshbon, let the city of Sihon be built and prepared:
American Standard Version (ASV)
Wherefore they that speak in proverbs say, Come ye to Heshbon; Let the city of Sihon be built and established:
Berean Study Bible (BSB)
That is why the poets say: “Come to Heshbon, let it be rebuilt; let the city of Sihon be restored.
Bible in Basic English (BBE)
So the makers of wise sayings say, Come to Heshbon, building up the town of Sihon and making it strong:
Catholic Public Domain Version (CPDV)
About this, it is said in the proverb: “Enter into Heshbon. Let the city of Sihon be established and built.
Darby Bible (DBY)
Therefore the poets say, Come to Heshbon; let the city of Sihon be built and established.
Douay–Rheims Version (DRV)
Therefore it is said in the proverb: Come into Hesebon, let the city of Sehon be built and set up:
English Revised Version (ERV)
Wherefore they that speak in proverbs say, Come ye to Heshbon, Let the city of Sihon be built and established:
Free Bible Version (FBV)
That's why the old songwriters wrote: “Come to Heshbon and have it be rebuilt; restore the town of Sihon!
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Wherefore they that speak in parables say: Come ye to Heshbon! Let the city of Sihon be built and established!
King James Version (KJV)
Wherefore they that speak in proverbs say, Come into Heshbon, let the city of Sihon be built and prepared:
New Heart English Bible (NHEB)
Therefore those who speak in proverbs say, “Come to Heshbon. Let the city of Sihon be built and established;
Webster Bible (Webster)
Wherefore they that speak in proverbs say, Come into Heshbon, let the city of Sihon be built and prepared.
World English Bible (WEB)
Therefore those who speak in proverbs say, |Come to Heshbon. Let the city of Sihon be built and established;
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Therefore those who speak in proverbs say, “Come to Heshbon. Let the city of Sihon be built and established;
Young's Literal Translation (YLT)
therefore those using similes say — 'Enter ye Heshbon, Let the city of Sihon be built and ready,