Compare Verses

Nehemiah 9:18

American King James Version (AKJV)
Yes, when they had made them a molten calf, and said, This is your God that brought you up out of Egypt, and had worked great provocations;
American Standard Version (ASV)
Yea, when they had made them a molten calf, and said, This is thy God that brought thee up out of Egypt, and had wrought great provocations;
Berean Study Bible (BSB)
Even when they cast for themselves an image of a calf and said, ‘This is your God who brought you up out of Egypt,’ and when they committed terrible blasphemies,
Bible in Basic English (BBE)
Even when they had made for themselves an ox of metal, and said, This is your God who took you up out of Egypt, and had done so much to make you angry;
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Indeed, even when they had made for themselves a molten calf, and they had said, ‘This is your God, who led you away from Egypt!’ and had committed great blasphemies,
Darby Bible (DBY)
Yea, when they had made them a molten calf, and said, This is thy god that brought thee up out of Egypt! and they had wrought great provocation,
Douay–Rheims Version (DRV)
Yea when they had made also to themselves a molten calf, and had said: This is thy God, that brought thee out of Egypt: and hail committed great blasphemies :
English Revised Version (ERV)
Yea, when they had made them a molten calf, and said, This is thy God that brought thee up out of Egypt, and had wrought great provocations;
Free Bible Version (FBV)
even when they made themselves a metal calf and said, ‘This is your god who led you out of Egypt,’ and committed terrible blasphemies.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Yea, when they had made them a molten calf, and said: ‘This is thy God that brought thee up out of Egypt, and had wrought great provocations;
King James Version (KJV)
Yea, when they had made them a molten calf, and said, This is thy God that brought thee up out of Egypt, and had wrought great provocations;
New Heart English Bible (NHEB)
Yes, when they had made them a molten calf, and said, ‘This is your God who brought you up out of Egypt,’ and had committed awful blasphemies;
Webster Bible (Webster)
Yea, when they had made them a molten calf, and said, This is thy God that brought thee out of Egypt, and had wrought great provocations;
World English Bible (WEB)
Yes, when they had made them a molten calf, and said, 'This is your God who brought you up out of Egypt,' and had committed awful blasphemies;
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Yes, when they had made themselves a moulded calf, and said, ‘This is your God who brought you up out of Egypt,’ and had committed awful blasphemies,
Young's Literal Translation (YLT)
Also, when they have made to themselves a molten calf, and say, this is thy god that brought thee up out of Egypt, and do great despisings,