Nahum 2:7
American King James Version (AKJV)
And Huzzab shall be led away captive, she shall be brought up, and her maids shall lead her as with the voice of doves, beating on their breasts.
American Standard Version (ASV)
And it is decreed: she is uncovered, she is carried away; and her handmaids moan as with the voice of doves, beating upon their breasts.
Berean Study Bible (BSB)
It is decreed that the city be exiled and carried away; her maidservants moan like doves, and beat upon their breasts.
Bible in Basic English (BBE)
And the queen is uncovered, she is taken away and her servant-girls are weeping like the sound of doves, hammering on their breasts.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And the foot soldier has been led away captive, and her handmaids were driven away, mourning like doves, murmuring in their hearts.
Darby Bible (DBY)
And it is decreed: she shall be uncovered, she shall be led away, and her maids shall moan as with the voice of doves, drumming upon their breasts.
Douay–Rheims Version (DRV)
And the soldier is led away captive: and her bondwomen were led away mourning as doves, murmuring in their hearts.
English Revised Version (ERV)
And Huzzab is uncovered, she is carried away, and her handmaids mourn as with the voice of doves, tabering upon their breasts.
Free Bible Version (FBV)
“Queen” Nineveh is stripped, and led away into exile, with her servant girls mourning like doves, and beating their breasts.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
And the queen is uncovered, she is carried away, And her handmaids moan as with the voice of doves, Tabering upon their breasts.
King James Version (KJV)
And Huzzab shall be led away captive, she shall be brought up, and her maids shall lead her as with the voice of doves, tabering upon their breasts.
New Heart English Bible (NHEB)
It is decreed: she is uncovered, she is carried away; and her handmaids moan as with the voice of doves, beating on their breasts.
Webster Bible (Webster)
And Huzzab shall be led away captive, she shall be brought up, and her maids shall lead her as with the voice of doves, tabering upon their breasts.
World English Bible (WEB)
It is decreed: she is uncovered, she is carried away; and her handmaids moan as with the voice of doves, beating on their breasts.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
It is decreed: she is uncovered, she is carried away; and her servants moan as with the voice of doves, beating on their breasts.
Young's Literal Translation (YLT)
And it is established — she hath removed, She hath been brought up, And her handmaids are leading as the voice of doves, Tabering on their hearts.