Compare Verses

Nahum 2:10

American King James Version (AKJV)
She is empty, and void, and waste: and the heart melts, and the knees smite together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness.
American Standard Version (ASV)
She is empty, and void, and waste; and the heart melteth, and the knees smite together, and anguish is in all loins, and the faces of them all are waxed pale.
Berean Study Bible (BSB)
She is emptied! Yes, she is desolate and laid waste! Hearts melt, knees knock, bodies tremble, and every face grows pale!
Bible in Basic English (BBE)
Everything has been taken from her, all is gone, she has nothing more: the heart is turned to water, the knees are shaking, all are twisted in pain, and colour has gone from all faces.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
She has been scattered, and cut, and torn apart. And the heart melts, and the knees buckle, and weakness is in every temperament. And the faces of them all are like a black kettle.
Darby Bible (DBY)
She is empty, and void, and waste; and the heart melteth, and the knees smite together, and writhing pain is in all loins, and all their faces grow pale.
Douay–Rheims Version (DRV)
She is destroyed, and rent, and torn: the heart melteth, and the knees fail, and all the loins lose their strength: and the faces of them all are as the blackness of a kettle.
English Revised Version (ERV)
She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and anguish is in all loins, and the faces of them all are waxed pale.
Free Bible Version (FBV)
Deserted, destroyed, devastated! Hearts faint, knees tremble, stomachs ache. Everyone's faces turn pale.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
She is empty, and void, and waste; And the heart melteth, and the knees smite together, And convulsion is in all loins, And the faces of them all have gathered blackness.
King James Version (KJV)
She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness.
New Heart English Bible (NHEB)
She is empty, void, and waste. The heart melts, the knees knock together, their bodies and faces have grown pale.
Webster Bible (Webster)
She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness.
World English Bible (WEB)
She is empty, void, and waste. The heart melts, the knees knock together, their bodies and faces have grown pale.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
She is empty, void, and waste. The heart melts, the knees knock together, their bodies and faces have grown pale.
Young's Literal Translation (YLT)
She is empty, yea, emptiness and waste, And the heart hath melted, And the knees have smitten together, And great pain is in all loins, And the faces of all of them have gathered paleness.