Micah 2:9
American King James Version (AKJV)
The women of my people have you cast out from their pleasant houses; from their children have you taken away my glory for ever.
American Standard Version (ASV)
The women of my people ye cast out from their pleasant houses; from their young children ye take away my glory for ever.
Berean Study Bible (BSB)
You drive the women of My people from their pleasant homes. You take away My blessing from their children forever.
Bible in Basic English (BBE)
The women of my people you have been driving away from their dearly loved children; from their young ones you are taking my glory for ever.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
You have evicted the women among my people from their delicate houses. You have taken my praise forever from their little ones.
Darby Bible (DBY)
The women of my people do ye cast out from their pleasant houses; from their young children do ye take away my magnificence for ever.
Douay–Rheims Version (DRV)
You have cast out the women of my people from their houses, in which they took delight: you have taken my praise for ever from their children.
English Revised Version (ERV)
The women of my people ye cast out from their pleasant houses; from their young children ye take away my glory for ever.
Free Bible Version (FBV)
You drive the women of my people from their comfortable homes; you have robbed their children of my blessings forever.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
The women of My people ye cast out from their pleasant houses; From their young children ye take away My glory for ever.
King James Version (KJV)
The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever.
New Heart English Bible (NHEB)
You drive the women of my people out from their pleasant houses; from their young children you take away my blessing forever.
Webster Bible (Webster)
The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever.
World English Bible (WEB)
You drive the women of my people out from their pleasant houses; from their young children you take away my blessing forever.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
You drive the women of my people out from their pleasant houses; from their young children you take away my blessing forever.
Young's Literal Translation (YLT)
The women of My people ye cast out from its delightful house, From its sucklings ye take away My honour to the age.