Matthew 22:13
American King James Version (AKJV)
Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness, there shall be weeping and gnashing of teeth.
American Standard Version (ASV)
Then the king said to the servants, Bind him hand and foot, and cast him out into the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
Berean Study Bible (BSB)
Then the king told the servants, ‘Tie him hand and foot, and throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
Bible in Basic English (BBE)
Then the king said to the servants, Put cords round his hands and feet and put him out into the dark; there will be weeping and cries of sorrow.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Then the king said to the ministers: ‘Bind his hands and feet, and cast him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.
Darby Bible (DBY)
Then said the king to the servants, Bind him feet and hands, and take him away, and cast him out into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
Douay–Rheims Version (DRV)
Then the king said to the waiters: Bind his hands and feet, and cast him into the exterior darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
English Revised Version (ERV)
Then the king said to the servants, Bind him hand and foot, and cast him out into the outer darkness; there shall be the weeping and gnashing of teeth.
Free Bible Version (FBV)
Then the king told his servants, ‘Bind his hands and feet, and throw him out into the dark, where there'll be crying and grinding of teeth.’
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
“The man stood speechless. Then the king said to the servants, “’Bind him hand and foot and fling him into the darkness outside: there will be the weeping aloud and the gnashing of teeth.’
King James Version (KJV)
Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.
New Heart English Bible (NHEB)
Then the king said to the servants, ‘Bind him hand and foot, and throw him into the outer darkness; there is where the weeping and grinding of teeth will be.’
Webster Bible (Webster)
Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into utter darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
World English Bible (WEB)
Then the king said to the servants, 'Bind him hand and foot, take him away, and throw him into the outer darkness; there is where the weeping and grinding of teeth will be.'
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Then the king said to the servants, ‘Bind him hand and foot, take him away, and throw him into the outer darkness. That is where the weeping and grinding of teeth will be.’
Young's Literal Translation (YLT)
'Then said the king to the ministrants, Having bound his feet and hands, take him up and cast forth to the outer darkness, there shall be the weeping and the gnashing of the teeth;