Compare Verses

Matthew 12:38

American King James Version (AKJV)
Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from you.
American Standard Version (ASV)
Then certain of the scribes and Pharisees answered him, saying, Teacher, we would see a sign from thee.
Berean Study Bible (BSB)
Then some of the scribes and Pharisees said to Him, “Teacher, we want to see a sign from You.”
Bible in Basic English (BBE)
Then some of the scribes and Pharisees, hearing this, said to him, Master, we are looking for a sign from you.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Then certain ones from the scribes and the Pharisees responded to him, saying, “Teacher, we want to see a sign from you.”
Darby Bible (DBY)
Then answered him some of the scribes and Pharisees, saying, Teacher, we desire to see a sign from thee.
Douay–Rheims Version (DRV)
Then some of the scribes and Pharisees answered him, saying: Master we would see a sign from thee.
English Revised Version (ERV)
Then certain of the scribes and Pharisees answered him, saying, Master, we would see a sign from thee.
Free Bible Version (FBV)
Then some of the religious teachers and Pharisees came to him and said, “Teacher, we want you to show us a miraculous sign.”
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Then He was accosted by some of the Scribes and of the Pharisees who said, “Teacher, we wish to see a sign given by you.”
King James Version (KJV)
Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee.
New Heart English Bible (NHEB)
Then certain of the scribes and Pharisees said to him, “Teacher, we want to see a sign from you.”
Webster Bible (Webster)
Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee.
World English Bible (WEB)
Then certain of the scribes and Pharisees answered, |Teacher, we want to see a sign from you.|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Then certain of the scribes and Pharisees answered, “Rabbi, we want to see a sign from you.”
Young's Literal Translation (YLT)
Then answered certain of the scribes and Pharisees, saying, 'Teacher, we will to see a sign from thee.'