Mark 5:41
American King James Version (AKJV)
And he took the damsel by the hand, and said to her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say to you, arise.
American Standard Version (ASV)
And taking the child by the hand, he saith unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, Arise.
Berean Study Bible (BSB)
Taking her by the hand, Jesus said, “Talitha koum!” which means, “Little girl, I say to you, get up!”
Bible in Basic English (BBE)
And taking her by the hand, he said to her, Talitha cumi, which is, My child, I say to you, Get up.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And taking the girl by the hand, he said to her, “Talitha koumi,” which means, “Little girl, (I say to you) arise.
Darby Bible (DBY)
And having laid hold of the hand of the child, he says to her, Talitha koumi, which is, interpreted, Damsel, I say to thee, Arise.
Douay–Rheims Version (DRV)
And taking the damsel by the hand, he saith to her: Talitha cumi, which is, being interpreted: Damsel (I say to thee) arise.
English Revised Version (ERV)
And taking the child by the hand, he saith unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, Arise.
Free Bible Version (FBV)
Taking the little girl's hand he said, “Talitha koum,” which means, “Little girl, get up!”
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Then, taking her by the hand, He says to her, “Talitha, koum;” that is to say, “Little girl, I command you to wake!”
King James Version (KJV)
And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.
King James With Strong's (KJV w/ Strong's)
AndG2532 he tookG2902G5660 the damselG3813 by the handG5495, and saidG3004G5719 unto herG846, TalithaG5008 cumiG2891; whichG3739 isG2076G5748, being interpretedG3177G5746, DamselG2877, I sayG3004G5719 unto theeG4671, ariseG1453G5669.
New Heart English Bible (NHEB)
And taking the child by the hand, he said to her, “Talitha koum,” which translated means, “Little girl, I tell you, get up.”
Webster Bible (Webster)
And he took the damsel by the hand, and said to her, Talitha cumi: which is, being interpreted, Damsel (I say to thee) arise.
World English Bible (WEB)
Taking the child by the hand, he said to her, |Talitha cumi!| which means, being interpreted, |Girl, I tell you, get up!|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Taking the child by the hand, he said to her, “Talitha cumi!” which means, being interpreted, “Girl, I tell you, get up!”
Young's Literal Translation (YLT)
and, having taken the hand of the child, he saith to her, 'Talitha cumi;' which is, being interpreted, 'Damsel (I say to thee), arise.'