Compare Verses

Mark 4:38

American King James Version (AKJV)
And he was in the hinder part of the ship, asleep on a pillow: and they awake him, and say to him, Master, care you not that we perish?
American Standard Version (ASV)
And he himself was in the stern, asleep on the cushion: and they awake him, and say unto him, Teacher, carest thou not that we perish?
Berean Study Bible (BSB)
But Jesus was in the stern, sleeping on the cushion. So they woke Him and said, “Teacher, don’t You care that we are perishing?”
Bible in Basic English (BBE)
And he himself was in the back of the boat, sleeping on the cushion: and they, awaking him, said, Master, is it nothing to you that we are in danger of destruction?
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And he was in the stern of the boat, sleeping on a pillow. And they woke him and said to him, “Teacher, does it not concern you that we are perishing?”
Darby Bible (DBY)
And he was in the stern sleeping on the cushion. And they awake him up and say to him, Teacher, dost thou not care that we are perishing?
Douay–Rheims Version (DRV)
And he was in the hinder part of the ship, sleeping upon a pillow; and they awake him, and say to him: Master, doth it not concern thee that we perish?
English Revised Version (ERV)
And he himself was in the stern, asleep on the cushion: and they awake him, and say unto him, Master, carest thou not that we perish?
Free Bible Version (FBV)
Jesus was asleep in the stern, resting his head on a cushion. The disciples woke him up, shouting at him, “Teacher, don't you care that we're about to drown?”
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
But He Himself was in the stern asleep, with His head on the cushion: so they woke Him. “Rabbi,” they cried, “is it nothing to you that we are drowning?”
King James Version (KJV)
And he was in the hinder part of the ship, asleep on a pillow: and they awake him, and say unto him, Master, carest thou not that we perish?
New Heart English Bible (NHEB)
And he himself was in the stern, asleep on the cushion, and they woke him up, and told him, “Teacher, do you not care that we are dying?”
Webster Bible (Webster)
And he was in the hinder part of the boat, asleep on a pillow: and they awake him, and say to him, Master, carest thou not that we perish?
World English Bible (WEB)
He himself was in the stern, asleep on the cushion, and they woke him up, and told him, |Teacher, don't you care that we are dying?|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
He himself was in the stern, asleep on the cushion; and they woke him up and asked him, “Rabbi, don’t you care that we are dying?”
Young's Literal Translation (YLT)
and he himself was upon the stern, upon the pillow sleeping, and they wake him up, and say to him, 'Teacher, art thou not caring that we perish?'