Compare Verses

Mark 15:34

American King James Version (AKJV)
And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why have you forsaken me?
American Standard Version (ASV)
And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
Berean Study Bible (BSB)
At the ninth hour, Jesus cried out in a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” which means, “My God, My God, why have You forsaken Me?”
Bible in Basic English (BBE)
And at the ninth hour, Jesus said in a loud voice, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, My God, my God, why are you turned away from me?
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And at the ninth hour, Jesus cried out with a loud voice, saying, “Eloi, Eloi, lamma sabacthani?” which means, “My God, My God, why have you forsaken me?”
Darby Bible (DBY)
and at the ninth hour, Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
Douay–Rheims Version (DRV)
And at the ninth hour, Jesus cried out with a loud voice, saying: Eloi, Eloi, lamma sabacthani? Which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
English Revised Version (ERV)
And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
Free Bible Version (FBV)
At three o'clock Jesus cried out, “Eloi, Eloi, lama sabachthani,” which means, “My God, my God, why have you abandoned me?”
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
But at three o’clock Jesus cried out with a loud voice, “Elohi, Elohi, lama sabachthani?” which means, “My God, My God, why hast Thou forsaken me?”
King James Version (KJV)
And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
King James With Strong's (KJV w/ Strong's)
AndG2532 at the ninthG1766 hourG5610 JesusG2424 criedG994G5656 with a loudG3173 voiceG5456, sayingG3004G5723, EloiG1682, EloiG1682, lamaG2982 sabachthaniG4518? whichG3739 isG2076G5748, being interpretedG3177G5746, MyG3450 GodG2316, myG3450 GodG2316, whyG5101 hastG1519 thou forsakenG1459G5627 meG3165?
New Heart English Bible (NHEB)
Then at three in the afternoon Jesus called out with a loud voice, saying, “Elohi, Elohi, lema shabachthani?” which is translated, “My God, my God, why have you forsaken me?”
Webster Bible (Webster)
And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama, sabacthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
World English Bible (WEB)
At the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, |Eloi, Eloi, lama sabachthani?| which is, being interpreted, |My God, my God, why have you forsaken me?|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
At the ninth hour Yeshua cried with a loud voice, saying, “Eloi, Eloi, lama sabachthani?” which is, being interpreted, “My God, my God, why have you forsaken me?”
Young's Literal Translation (YLT)
and at the ninth hour Jesus cried with a great voice, saying, 'Eloi, Eloi, lamma sabachthani?' which is, being interpreted, 'My God, my God, why didst Thou forsake me?'