Compare Verses

Mark 15:29

American King James Version (AKJV)
And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, you that destroy the temple, and build it in three days,
American Standard Version (ASV)
And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ha! Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,
Berean Study Bible (BSB)
And those who passed by heaped abuse on Him, shaking their heads and saying, “Aha! You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days,
Bible in Basic English (BBE)
And those who went by made sport of him, shaking their heads, and saying, Ha! you who give the Temple to destruction, and put it up again in three days,
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And the passersby blasphemed him, shaking their heads and saying, “Ah, you who would destroy the temple of God, and in three days rebuild it,
Darby Bible (DBY)
And they that passed by reviled him, shaking their heads, and saying, Aha, thou that destroyest the temple and buildest it in three days,
Douay–Rheims Version (DRV)
And they that passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying: Vah, thou that destroyest the temple of God, and in three days buildest it up again;
English Revised Version (ERV)
And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ha! thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,
Free Bible Version (FBV)
People passing by shouted insults at him, shaking their heads, and saying. “Aha! You who claimed you were going to destroy the Temple and rebuild it in three days;
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
And all the passers-by reviled Him. They shook their heads at Him and said, “Ah! you who were for destroying the Sanctuary and building a new one in three days,
King James Version (KJV)
And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,
New Heart English Bible (NHEB)
Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, “Ha. You who destroy the temple, and build it in three days,
Webster Bible (Webster)
And they that passed by, railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,
World English Bible (WEB)
Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, |Ha! You who destroy the temple, and build it in three days,
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Those who passed by blasphemed him, wagging their heads and saying, “Ha! You who destroy the temple and build it in three days,
Young's Literal Translation (YLT)
And those passing by were speaking evil of him, shaking their heads, and saying, 'Ah, the thrower down of the sanctuary, and in three days the builder!