Mark 14:14
American King James Version (AKJV)
And wherever he shall go in, say you to the manager of the house, The Master said, Where is the guest room, where I shall eat the passover with my disciples?
American Standard Version (ASV)
and wheresoever he shall enter in, say to the master of the house, The Teacher saith, Where is my guest-chamber, where I shall eat the passover with my disciples?
Berean Study Bible (BSB)
and whichever house he enters, say to the owner, ‘The Teacher asks: Where is My guest room, where I may eat the Passover with My disciples?’
Bible in Basic English (BBE)
And wherever he goes in, say to the owner of the house, The Master says, Where is my guest-room, where I may take the Passover with my disciples?
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And wherever he will have entered, say to the owner of the house, ‘The Teacher says: Where is my dining room, where I may eat the Passover with my disciples?’
Darby Bible (DBY)
And wheresoever he enters, say to the master of the house, The Teacher says, Where is my guest-chamber where I may eat the passover with my disciples?
Douay–Rheims Version (DRV)
And whithersoever he shall go in, say to the master of the house, The master saith, Where is my refectory, where I may eat the pasch with my disciples?
English Revised Version (ERV)
and wheresoever he shall enter in, say to the goodman of the house, The Master saith, Where is my guest-chamber, where I shall eat the passover with my disciples?
Free Bible Version (FBV)
and when he goes into a house, ask the owner where I and my disciples can celebrate the Passover.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
and whatever house he enters, tell the master of the house, ‘The Rabbi asks, Where is my room where I can eat the Passover with my disciples?’
King James Version (KJV)
And wheresoever he shall go in, say ye to the goodman of the house, The Master saith, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
New Heart English Bible (NHEB)
and wherever he enters in, tell the master of the house, ‘The Teacher says, “Where is my guest room, where I may eat the Passover with my disciples?”’
Webster Bible (Webster)
And wherever he shall go in, say ye to the master of the house, The Master saith, Where is the guest-chamber, where I may eat the passover with my disciples?
World English Bible (WEB)
and wherever he enters in, tell the master of the house, 'The Teacher says, |Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?|'
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
and wherever he enters in, tell the master of the house, ‘The Rabbi says, “Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?”’
Young's Literal Translation (YLT)
and wherever he may go in, say ye to the master of the house — The Teacher saith, Where is the guest-chamber, where the passover, with my disciples, I may eat?