Luke 7:43
American King James Version (AKJV)
Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said to him, You have rightly judged.
American Standard Version (ASV)
Simon answered and said, He, I suppose, to whom he forgave the most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.
Berean Study Bible (BSB)
“I suppose the one who was forgiven more,” Simon replied. “You have judged correctly,” Jesus said.
Bible in Basic English (BBE)
Simon, in answer, said, It seems he whose debt was greater. And he said, Your decision is right.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
In response, Simon said, “I suppose that it is he to whom he forgave the most.” And he said to him, “You have judged correctly.”
Darby Bible (DBY)
And Simon answering said, I suppose he to whom he forgave the most. And he said to him, Thou hast rightly judged.
Douay–Rheims Version (DRV)
Simon answering, said: I suppose that he to whom he forgave most. And he said to him: Thou hast judged rightly.
English Revised Version (ERV)
Simon answered and said, He, I suppose, to whom he forgave the most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.
Free Bible Version (FBV)
“The one he forgave the most, I would think,” Simon answered. “You're absolutely right,” said Jesus.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
“I suppose,” replied Simon, “the one to whom he forgave most.” “You have judged rightly,” Jesus rejoined.
King James Version (KJV)
Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.
New Heart English Bible (NHEB)
Simon answered, “He, I suppose, to whom he forgave the most.” He said to him, “You have judged correctly.”
Webster Bible (Webster)
Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said to him, Thou hast rightly judged.
World English Bible (WEB)
Simon answered, |He, I suppose, to whom he forgave the most.| He said to him, |You have judged correctly.|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Simon answered, “He, I suppose, to whom he forgave the most.” He said to him, “You have judged correctly.”
Young's Literal Translation (YLT)
And Simon answering said, 'I suppose that to whom he forgave the more;' and he said to him, 'Rightly thou didst judge.'