Luke 5:23
American King James Version (AKJV)
Whether is easier, to say, Your sins be forgiven you; or to say, Rise up and walk?
American Standard Version (ASV)
Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?
Berean Study Bible (BSB)
Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk?’
Bible in Basic English (BBE)
Which is the simpler: to say, You have forgiveness for your sins; or to say, Get up and go?
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Which is easier to say: ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Rise up and walk?’
Darby Bible (DBY)
which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Rise up and walk?
Douay–Rheims Version (DRV)
Which is easier to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?
English Revised Version (ERV)
Whether is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?
Free Bible Version (FBV)
What is easier? To say your sins are forgiven, or to say get up and walk?
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Which is easier?—to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Rise and walk’?
King James Version (KJV)
Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?
New Heart English Bible (NHEB)
Which is easier to say, ‘Your sins are forgiven you;’ or to say, ‘Arise and walk?’
Webster Bible (Webster)
Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Rise and walk?
World English Bible (WEB)
Which is easier to say, 'Your sins are forgiven you;' or to say, 'Arise and walk?'
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Which is easier to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Arise and walk?’
Young's Literal Translation (YLT)
which is easier — to say, Thy sins have been forgiven thee? or to say, Arise, and walk?