Luke 23:47
American King James Version (AKJV)
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
American Standard Version (ASV)
And when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
Berean Study Bible (BSB)
When the centurion saw what had happened, he gave glory to God, saying, “Surely this was a righteous man.”
Bible in Basic English (BBE)
And when the captain saw what was done, he gave praise to God, saying, Without doubt this was an upright man.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Now, the centurion, seeing what had happened, glorified God, saying, “Truly, this man was the Just One.”
Darby Bible (DBY)
Now the centurion, seeing what took place, glorified God, saying, In very deed this man was just.
Douay–Rheims Version (DRV)
Now the centurion, seeing what was done, glorified God, saying: Indeed this was a just man.
English Revised Version (ERV)
And when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
Free Bible Version (FBV)
When the centurion saw what had happened he praised God and said, “Surely this man was innocent.”
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
The Captain, seeing what had happened, gave glory to God, saying, “Beyond question this man was innocent.”
King James Version (KJV)
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
King James With Strong's (KJV w/ Strong's)
NowG1161 when the centurionG1543 sawG1492G5631 what was doneG1096G5637, he glorifiedG1392G5656 GodG2316, sayingG3004G5723, CertainlyG3689 thisG3778 wasG2258G5713 a righteousG1342 manG444.
New Heart English Bible (NHEB)
When the centurion saw what was done, he glorified God, saying, “Certainly this was a righteous man.”
Webster Bible (Webster)
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
World English Bible (WEB)
When the centurion saw what was done, he glorified God, saying, |Certainly this was a righteous man.|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
When the centurion saw what was done, he glorified God, saying, “Certainly this was a righteous man.”
Young's Literal Translation (YLT)
And the centurion having seen what was done, did glorify God, saying, 'Really this man was righteous;'