Luke 23:39
American King James Version (AKJV)
And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If you be Christ, save yourself and us.
American Standard Version (ASV)
And one of the malefactors that were hanged railed on him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
Berean Study Bible (BSB)
One of the criminals who hung there heaped abuse on Him. “Are You not the Christ?” he said. “Save Yourself and us!”
Bible in Basic English (BBE)
And one of the evil-doers on the cross, with bitter feeling, said to him, Are you not the Christ? Get yourself and us out of this.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And one of those robbers who were hanging blasphemed him, saying, “If you are the Christ, save yourself and us.”
Darby Bible (DBY)
Now one of the malefactors who had been hanged spoke insultingly to him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
Douay–Rheims Version (DRV)
And one of those robbers who were hanged, blasphemed him, saying: If thou be Christ, save thyself and us.
English Revised Version (ERV)
And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
Free Bible Version (FBV)
One of the criminals hanging there joined in the insults against Jesus. “Aren't you the Messiah?” he asked. “Then save yourself—and us too!”
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Now one of the criminals who had been crucified insulted Him, saying, “Are not you the Christ? Save yourself and us.”
King James Version (KJV)
And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.
King James With Strong's (KJV w/ Strong's)
AndG1161 oneG1520 of the malefactorsG2557 which were hangedG2910G5685 railedG987G5707 on himG846, sayingG3004G5723, IfG1487 thouG4771 beG1488G5748 ChristG5547, saveG4982G5657 thyselfG4572 andG2532 usG2248.
New Heart English Bible (NHEB)
One of the criminals who hung there insulted him, saying, “Are you not the Christ? Save yourself and us.”
Webster Bible (Webster)
And one of the malefactors, who were hanged, railed on him, saying, If thou art Christ, save thyself and us.
World English Bible (WEB)
One of the criminals who was hanged insulted him, saying, |If you are the Christ, save yourself and us!|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
One of the criminals who was hanged insulted him, saying, “If you are the Messiah, save yourself and us!”
Young's Literal Translation (YLT)
And one of the evil-doers who were hanged, was speaking evil of him, saying, 'If thou be the Christ, save thyself and us.'