Compare Verses

Luke 22:42

American King James Version (AKJV)
Saying, Father, if you be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but yours, be done.
American Standard Version (ASV)
saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
Berean Study Bible (BSB)
“Father, if You are willing, take this cup from Me. Yet not My will, but Yours be done.”
Bible in Basic English (BBE)
Father, if it is your pleasure, take this cup from me: but still, let your pleasure, not mine, be done.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
saying: “Father, if you are willing, take this chalice away from me. Yet truly, let not my will, but yours, be done.”
Darby Bible (DBY)
saying, Father, if thou wilt remove this cup from me: but then, not my will, but thine be done.
Douay–Rheims Version (DRV)
Saying: Father, if thou wilt, remove this chalice from me: but yet not my will, but thine be done.
English Revised Version (ERV)
saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
Free Bible Version (FBV)
“Father,” he prayed, “if you're willing, please take away this cup of suffering from me. But I want to do what you want, not what I want.”
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
“Father, if it be Thy will, take this cup away from me; yet not my will but Thine be done!”
King James Version (KJV)
Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
New Heart English Bible (NHEB)
saying, “Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done.”
Webster Bible (Webster)
Saying, Father, if thou art willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine be done.
World English Bible (WEB)
saying, |Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done.|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
saying, “Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done.”
Young's Literal Translation (YLT)
saying, 'Father, if Thou be counselling to make this cup pass from me — ;but, not my will, but Thine be done.' —