Compare Verses

Luke 2:44

American King James Version (AKJV)
But they, supposing him to have been in the company, went a day's journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.
American Standard Version (ASV)
but supposing him to be in the company, they went a day's journey; and they sought for him among their kinsfolk and acquaintance:
Berean Study Bible (BSB)
Assuming He was in their company, they traveled on for a day before they began to look for Him among their relatives and friends.
Bible in Basic English (BBE)
And in the belief that he was with some of their number, they went a day's journey; and after looking for him among their relations and friends,
Catholic Public Domain Version (CPDV)
But, supposing that he was in the company, they went a day’s journey, seeking him among their relatives and acquaintances.
Darby Bible (DBY)
but, supposing him to be in the company that journeyed together, they went a day's journey, and sought him among their relations and acquaintances:
Douay–Rheims Version (DRV)
And thinking that he was in the company, they came a day's journey, and sought him among their kinsfolks and acquaintance.
English Revised Version (ERV)
but supposing him to be in the company, they went a day's journey; and they sought for him among their kinsfolk and acquaintance:
Free Bible Version (FBV)
They assumed he was with all the others traveling home. A day passed before they started looking for him among their friends and relatives.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
but supposing Him to be in the travelling company, they proceeded a day’s journey. Then they searched up and down for Him among their relatives and acquaintances;
King James Version (KJV)
But they, supposing him to have been in the company, went a day's journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.
New Heart English Bible (NHEB)
but supposing him to be in the company, they went a day’s journey, and they looked for him among their relatives and acquaintances.
Webster Bible (Webster)
But they, supposing him to be in the company, went a day's journey; and they sought him among their relations and acquaintance.
World English Bible (WEB)
but supposing him to be in the company, they went a day's journey, and they looked for him among their relatives and acquaintances.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
but supposing him to be in the company, they went a day’s journey; and they looked for him amongst their relatives and acquaintances.
Young's Literal Translation (YLT)
and, having supposed him to be in the company, they went a day's journey, and were seeking him among the kindred and among the acquaintances,