Luke 19:30
American King James Version (AKJV)
Saying, Go you into the village over against you; in the which at your entering you shall find a colt tied, where on yet never man sat: loose him, and bring him here.
American Standard Version (ASV)
saying, Go your way into the village over against you ; in which as ye enter ye shall find a colt tied, whereon no man ever yet sat: loose him, and bring him.
Berean Study Bible (BSB)
saying, “Go into the village ahead of you, and as you enter it, you will find a colt tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here.
Bible in Basic English (BBE)
Saying, Go into the little town in front of you, and on going in you will see a young ass fixed with a cord, on which no man has ever been seated; let him loose and take him.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
saying: “Go into the town which is opposite you. Upon entering it, you will find the colt of a donkey, tied, on which no man has ever sat. Untie it, and lead it here.
Darby Bible (DBY)
saying, Go into the village over against you, in which ye will find, on entering it, a colt tied up, on which no child of man ever sat at any time: loose it and lead it here.
Douay–Rheims Version (DRV)
Saying: Go into the town which is over against you, at your entering into which you shall find the colt of an ass tied, on which no man ever hath sitten: loose him, and bring him hither.
English Revised Version (ERV)
saying, Go your way into the village over against you; in the which as ye enter ye shall find a colt tied, whereon no man ever yet sat: loose him, and bring him.
Free Bible Version (FBV)
“Go to the village farther on. As you enter it you'll find a colt tied up that no one has ever ridden. Untie it and bring it here.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
saying to them, “Go into the village facing you. On entering it you will find an ass’s foal tied up which no one has ever yet ridden: untie it, and bring it here.
King James Version (KJV)
Saying, Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither.
New Heart English Bible (NHEB)
saying, “Go your way into the village on the other side, in which, as you enter, you will find a colt tied, whereon no one ever yet sat. Untie it, and bring it.
Webster Bible (Webster)
Saying, Go ye into the village over against you; in which at your entering ye will find a colt tied, on which yet never man sat: loose him, and bring him hither.
World English Bible (WEB)
saying, |Go your way into the village on the other side, in which, as you enter, you will find a colt tied, whereon no man ever yet sat. Untie it, and bring it.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
saying, “Go your way into the village on the other side, in which, as you enter, you will find a colt tied, which no man has ever sat upon. Untie it and bring it.
Young's Literal Translation (YLT)
having said, Go away to the village over-against, in which, entering into, ye shall find a colt bound, on which no one of men did ever sit, having loosed it, bring it;