Luke 18:7
American King James Version (AKJV)
And shall not God avenge his own elect, which cry day and night to him, though he bear long with them?
American Standard Version (ASV)
And shall not God avenge his elect, that cry to him day and night, and yet he is longsuffering over them?
Berean Study Bible (BSB)
Will not God bring about justice for His elect who cry out to Him day and night? Will He continue to defer their help?
Bible in Basic English (BBE)
And will not God do right in the cause of his saints, whose cries come day and night to his ears, though he is long in doing it?
Catholic Public Domain Version (CPDV)
So then, will not God grant the vindication of his elect, who cry out to him day and night? Or will he continue to endure them?
Darby Bible (DBY)
And shall not God at all avenge his elect, who cry to him day and night, and he bears long as to them?
Douay–Rheims Version (DRV)
And will not God revenge his elect who cry to him day and night: and will he have patience in their regard?
English Revised Version (ERV)
And shall not God avenge his elect, which cry to him day and night, and he is longsuffering over them?
Free Bible Version (FBV)
“Don't you think that God will make sure his chosen people receive justice, those who cry out to him day and night? Do you think he will make them wait?
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
And will not God avenge the wrongs of His own People who cry aloud to Him day and night, although He seems slow in taking action on their behalf?
King James Version (KJV)
And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?
King James With Strong's (KJV w/ Strong's)
AndG1161 shallG1557 notG3364 GodG2316 avengeG4160G5692G1557 his ownG846 electG1588, whichG3588 cryG994G5723 dayG2250 andG2532 nightG3571 untoG4314 himG846, thoughG2532 he bear longG3114G5723 withG1909 themG846?
New Heart English Bible (NHEB)
Won’t God avenge his chosen ones, who are crying out to him day and night, and yet he exercises patience with them?
Webster Bible (Webster)
And will not God avenge his own elect, who cry day and night to him, though he beareth long with them?
World English Bible (WEB)
Won't God avenge his chosen ones, who are crying out to him day and night, and yet he exercises patience with them?
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Won’t God avenge his chosen ones who are crying out to him day and night, and yet he exercises patience with them?
Young's Literal Translation (YLT)
and shall not God execute the justice to His choice ones, who are crying unto Him day and night — bearing long in regard to them?