Luke 14:14
American King James Version (AKJV)
And you shall be blessed; for they cannot recompense you: for you shall be recompensed at the resurrection of the just.
American Standard Version (ASV)
and thou shalt be blessed; because they have not wherewith to recompense thee: for thou shalt be recompensed in the resurrection of the just.
Berean Study Bible (BSB)
and you will be blessed. Since they cannot repay you, you will be repaid at the resurrection of the righteous.”
Bible in Basic English (BBE)
And you will have a blessing, because they will not be able to give you any payment, and you will get your reward when the upright come back from the dead.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And you will be blessed because they do not have a way to repay you. So then, your recompense will be in the resurrection of the just.”
Darby Bible (DBY)
and thou shalt be blessed; for they have not the means to recompense thee; for it shall be recompensed thee in the resurrection of the just.
Douay–Rheims Version (DRV)
And thou shalt be blessed, because they have not wherewith to make thee recompense: for recompense shall be made thee at the resurrection of the just.
English Revised Version (ERV)
and thou shalt be blessed; because they have not wherewith to recompense thee: for thou shalt be recompensed in the resurrection of the just.
Free Bible Version (FBV)
and you will be blessed, for they have nothing to repay you with, and you'll be rewarded at the resurrection of the good.”
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
and you will be blessed, because they have no means of requiting you, but there will be requital for you at the Resurrection of the righteous.”
King James Version (KJV)
And thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee: for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.
New Heart English Bible (NHEB)
and you will be blessed, because they do not have the resources to repay you. For you will be repaid in the resurrection of the righteous.”
Webster Bible (Webster)
And thou shalt be blessed: for they cannot recompense thee: for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.
World English Bible (WEB)
and you will be blessed, because they don't have the resources to repay you. For you will be repaid in the resurrection of the righteous.|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
and you will be blessed, because they don’t have the resources to repay you. For you will be repaid in the resurrection of the righteous.”
Young's Literal Translation (YLT)
and happy thou shalt be, because they have not to recompense thee, for it shall be recompensed to thee in the rising again of the righteous.'