Compare Verses

Judges 9:31

American King James Version (AKJV)
And he sent messengers to Abimelech privately, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brothers be come to Shechem; and, behold, they fortify the city against you.
American Standard Version (ASV)
And he sent messengers unto Abimelech craftily, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren are come to Shechem; and, behold, they constrain the city to take part against thee.
Berean Study Bible (BSB)
So he covertly sent messengers to Abimelech to say, “Look, Gaal son of Ebed and his brothers have come to Shechem and are stirring up the city against you.
Bible in Basic English (BBE)
And he sent to Abimelech at Arumah, saying, See, Gaal, the son of Ebed, and his brothers have come to Shechem, and they are working up the town against you.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And he sent messengers secretly to Abimelech, saying: “Behold, Gaal, the son of Ebed, has arrived at Shechem with his brothers, and he has set the city against you.
Darby Bible (DBY)
And he sent messengers to Abim'elech at Aru'mah, saying, |Behold, Ga'al the son of Ebed and his kinsmen have come to Shechem, and they are stirring up the city against you.
Douay–Rheims Version (DRV)
And sent messengers privately to Abimelech, saying: Behold Gaal the son of Obed is come into Sichem with his brethren, and endeavoureth to set the city against thee.
English Revised Version (ERV)
And he sent messengers unto Abimelech craftily, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren are come to Shechem; and, behold, they constrain the city to take part against thee.
Free Bible Version (FBV)
He secretly sent messengers to Abimelech to tell him, “Look, Gaal, son of Ebed, and his relatives have arrived in Shechem, and they are stirring up the town to rebel against you.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
And he sent messengers unto Abimelech in Tormah, saying: ‘Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren are come to Shechem; and, behold, they will incite the city against thee.
King James Version (KJV)
And he sent messengers unto Abimelech privily, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren be come to Shechem; and, behold, they fortify the city against thee.
New Heart English Bible (NHEB)
He sent messengers to Abimelech in (Arumah), saying, “Look, Gaal the son of Ebed and his brothers are come to Shechem; and look, they constrain the city to take part against you.
Webster Bible (Webster)
And he sent messengers to Abimelech privately, saying, Behold, Gaal the son of Ebed, and his brethren, are come to Shechem; and behold, they fortify the city against thee.
World English Bible (WEB)
He sent messengers to Abimelech craftily, saying, |Behold, Gaal the son of Ebed and his brothers are come to Shechem; and behold, they constrain the city [to take part] against you.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
He sent messengers to Abimelech craftily, saying, “Behold, Gaal the son of Ebed and his brothers have come to Shechem; and behold, they incite the city against you.
Young's Literal Translation (YLT)
and he sendeth messengers unto Abimelech deceitfully, saying, 'Lo, Gaal son of Ebed and his brethren are coming into Shechem, and lo, they are fortifying the city against thee;