Judges 5:16
American King James Version (AKJV)
Why stayed you among the sheepfolds, to hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben there were great searchings of heart.
American Standard Version (ASV)
Why sattest thou among the sheepfolds, To hear the pipings for the flocks? At the watercourses of Reuben There were great searchings of heart.
Berean Study Bible (BSB)
Why did you sit among the sheepfolds to hear the whistling for the flocks? In the clans of Reuben there was great indecision.
Bible in Basic English (BBE)
Why did you keep quiet among the sheep, hearing nothing but the watchers piping to the flocks?
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Why do you live between two borders, so that you hear the bleating of the flocks? Reuben was divided against himself. Contention was found among great souls.
Darby Bible (DBY)
Why did you tarry among the sheepfolds, to hear the piping for the flocks? Among the clans of Reuben there were great searchings of heart.
Douay–Rheims Version (DRV)
Why dwellest thou between two borders, that thou mayest hear the bleatings of the flocks? Ruben being divided against himself, there was found a strife of courageous men.
English Revised Version (ERV)
Why satest thou among the sheepfolds, to hear the pipings for the flocks? At the watercourses of Reuben there were great searchings of heart.
Free Bible Version (FBV)
Why did you stay at home in the sheepfolds, listening to shepherds whistling for their flocks? The tribe of Reuben really couldn't decide what to do.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Why sattest thou among the sheep-folds, To hear the pipings for the flocks? At the divisions of Reuben There were great searchings of heart.
King James Version (KJV)
Why abodest thou among the sheepfolds, to hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben there were great searchings of heart.
New Heart English Bible (NHEB)
Why did you sit among the sheepfolds, to hear the piping for the flocks? At the divisions of Reuben there were Great Searchings of heart.
Webster Bible (Webster)
Why abodest thou among the sheep-folds, to hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben there were great searchings of heart.
World English Bible (WEB)
Why did you sit among the sheepfolds, To hear the whistling for the flocks? At the watercourses of Reuben There were great searchings of heart.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Why did you sit amongst the sheepfolds? To hear the whistling for the flocks? At the watercourses of Reuben, there were great searchings of heart.
Young's Literal Translation (YLT)
Why hast thou abode between the boundaries, To hear lowings of herds? For the divisions of Reuben, Great are the searchings of heart!