Judges 20:3
American King James Version (AKJV)
(Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpeh.) Then said the children of Israel, Tell us, how was this wickedness?
American Standard Version (ASV)
(Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpah.) And the children of Israel said, Tell us, how was this wickedness brought to pass?
Berean Study Bible (BSB)
(Meanwhile the Benjamites heard that the Israelites had gone up to Mizpah.) And the Israelites asked, “Tell us, how did this wicked thing happen?”
Bible in Basic English (BBE)
(Now the children of Benjamin had word that the children of Israel had gone up to Mizpah.) And the children of Israel said, Make clear how this evil thing took place.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
(But it was not hidden from the sons of Benjamin that the sons of Israel had ascended to Mizpah.) And the Levite, the husband of the woman who was killed, being questioned as to how so great a crime had been perpetrated,
Darby Bible (DBY)
(Now the Benjaminites heard that the people of Israel had gone up to Mizpah.) And the people of Israel said, |Tell us, how was this wickedness brought to pass?|
Douay–Rheims Version (DRV)
(Nor were the children of Benjamin ignorant that the children of Israel were come up to Maspha.) And the Levite the husband of the woman that was killed, being asked, how so great a wickedness had been committed,
English Revised Version (ERV)
(Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpah.) And the children of Israel said, Tell us, how was this wickedness brought to pass?
Free Bible Version (FBV)
The tribe of Benjamin found out that the Israelites had assembled at Mizpah. The Israelites asked, “Tell us, how could such an evil act have happened?”
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpah.—And the children of Israel said: ‘Tell us, how was this wickedness brought to pass?’
King James Version (KJV)
(Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpeh.) Then said the children of Israel, Tell us, how was this wickedness?
King James With Strong's (KJV w/ Strong's)
(Now the childrenH1121 of BenjaminH1144 heardH8085H8799 that the childrenH1121 of IsraelH3478 were gone upH5927H8804 to MizpehH4709.) Then saidH559H8799 the childrenH1121 of IsraelH3478, TellH1696H8761 us, how wasH1961H8738 this wickednessH7451?
New Heart English Bible (NHEB)
(Now the people of Benjamin heard that the children of Israel had gone up to Mizpah.) The children of Israel said, “Tell us, how did this wickedness happen?”
Webster Bible (Webster)
(Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpeh.) Then said the children of Israel, Tell us, how was this wickedness?
World English Bible (WEB)
(Now the children of Benjamin heard that the children of Israel had gone up to Mizpah.) The children of Israel said, |Tell us, how did this wickedness happen?|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
(Now the children of Benjamin heard that the children of Israel had gone up to Mizpah.) The children of Israel said, “Tell us, how did this wickedness happen?”
Young's Literal Translation (YLT)
And the sons of Benjamin hear that the sons of Israel have gone up to Mizpeh. And the sons of Israel say, 'Speak ye, how hath this evil been?'