Compare Verses

Judges 20:28

American King James Version (AKJV)
And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for to morrow I will deliver them into your hand.
American Standard Version (ASV)
and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And Jehovah said, Go up; for to-morrow I will deliver him into thy hand.
Berean Study Bible (BSB)
and Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, served before it.) The Israelites asked, “Should we again go out to battle against our brothers the Benjamites, or should we stop?” The LORD answered, “Fight, for tomorrow I will deliver them into your hand.”
Bible in Basic English (BBE)
And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, was in his place before it,) and said, Am I still to go on with the fight against the children of Benjamin my brother, or am I to give it up? And the Lord said, Go on; for tomorrow I will give him into your hands.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, was the first ruler of the house. And so, they consulted the Lord, and they said, “Should we continue to go forth in battle against the sons of Benjamin, our brothers, or should we cease?” And the Lord said to them: “Ascend. For tomorrow, I will deliver them into your hands.”
Darby Bible (DBY)
and Phin'ehas the son of Elea'zar, son of Aaron, ministered before it in those days), saying, |Shall we yet again go out to battle against our brethren the Benjaminites, or shall we cease?| And the LORD said, |Go up; for tomorrow I will give them into your hand.|
Douay–Rheims Version (DRV)
And Phinees the son of Eleazar the son of Aaron was over the house. So they consulted the Lord and said: Shall we go out any more to fight against the children of Benjamin our brethren, or shall we cease? And the Lord said to them: Go up, for to morrow I will deliver them into your hands.
English Revised Version (ERV)
and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for tomorrow I will deliver him into thine hand.
Free Bible Version (FBV)
Phinehas, son of Eleazar and grandson of Aaron, was the priest. The Israelites asked the Lord, “Should go and we fight again against our relatives from Benjamin, or not?” “Yes, go! Tomorrow I will hand them over to you,” the Lord replied.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days—saying: ‘Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease?’ And the LORD said: ‘Go up; for to-morrow I will deliver him into thy hand.’
King James Version (KJV)
And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for to morrow I will deliver them into thine hand.
King James With Strong's (KJV w/ Strong's)
And PhinehasH6372, the sonH1121 of EleazarH499, the sonH1121 of AaronH175, stoodH5975H8802 beforeH6440 it in those daysH3117,) sayingH559H8800, Shall I yet againH3254H8686 go outH3318H8800 to battleH4421 against the childrenH1121 of BenjaminH1144 my brotherH251, or shall I ceaseH2308H8799? And the LORDH3068 saidH559H8799, Go upH5927H8798; for to morrowH4279 I will deliverH5414H8799 them into thine handH3027.
New Heart English Bible (NHEB)
and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), “Shall I yet again go out to battle against the people of Benjamin my brother, or shall I cease?” The LORD said, “Go up; for tomorrow I will deliver him into your hand.”
Webster Bible (Webster)
And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for to-morrow I will deliver them into thy hand.
World English Bible (WEB)
and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, |Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease?| Yahweh said, |Go up; for tomorrow I will deliver him into your hand.|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, “Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease?” The LORD said, “Go up; for tomorrow I will deliver him into your hand.”
Young's Literal Translation (YLT)
and Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, is standing before it in those days — saying, 'Do I add again to go out to battle with the sons of Benjamin, my brother, or do I cease?' And Jehovah saith, 'Go up, for to-morrow I give him into thy hand.'