Compare Verses

Judges 16:2

American King James Version (AKJV)
And it was told the Gazites, saying, Samson is come here. And they compassed him in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill him.
American Standard Version (ASV)
And it was told the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed him in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, Let be till morning light, then we will kill him.
Berean Study Bible (BSB)
When the Gazites heard that Samson was there, they surrounded that place and lay in wait for him all night at the city gate. They were quiet throughout the night, saying, “Let us wait until dawn; then we will kill him.”
Bible in Basic English (BBE)
And it was said to the Gazites, Samson is here. So they went round, watching for him all day at the doorway of the town, but at night they kept quiet, saying, When daylight comes we will put him to death.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And when the Philistines had heard of this, and it had become well known among them, that Samson had entered the city, they surrounded him, placing guards at the gate of the city. And there they were keeping watch all night in silence, so that, in the morning, they might kill him as he was going out.
Darby Bible (DBY)
The Gazites were told, |Samson has come here,| and they surrounded the place and lay in wait for him all night at the gate of the city. They kept quiet all night, saying, |Let us wait till the light of the morning; then we will kill him.|
Douay–Rheims Version (DRV)
And when the Philistines had beard this, and it was noised about among them, that Samson was come into the city, they surrounded him, setting guards at the gate of the city, and watching there all the night in silence, that in the morning they might kill him as he went out.
English Revised Version (ERV)
And it was told the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed him in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, Let be till morning light, then we will kill him.
Free Bible Version (FBV)
The men of Gaza found out Samson was there, so they gathered to spend the night lying in wait for him at the town gates. They kept quiet all night, whispering to one another, “We'll kill him when it gets light.”
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
[And it was told] the Gazites, saying: ‘Samson is come hither.’ And they compassed him in, and lay in wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying: ‘Let be till morning light, then we will kill him.’
King James Version (KJV)
And it was told the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed him in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill him.
New Heart English Bible (NHEB)
And it was reported to the Gazites, saying, “Samson is here.” They surrounded him, and lay in wait for him all night at the gate of the city, and were quiet all night, saying, “Wait until morning light, then we will kill him.”
Webster Bible (Webster)
And it was told the Gazites, saying, Samson is come hither. And they encompassed him, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning when it is day we shall kill him.
World English Bible (WEB)
[It was told] the Gazites, saying, |Samson is here!| They surrounded him, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, [Let be] until morning light, then we will kill him.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
The Gazites were told, “Samson is here!” They surrounded him and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, “Wait until morning light; then we will kill him.”
Young's Literal Translation (YLT)
it is told to the Gazathites, saying, 'Samson hath come in hither;' and they go round and lay wait for him all the night at the gate of the city, and keep themselves silent all the night, saying, 'Till the light of the morning — then we have slain him.'