John 9:19
American King James Version (AKJV)
And they asked them, saying, Is this your son, who you say was born blind? how then does he now see?
American Standard Version (ASV)
and asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? How then doth he now see?
Berean Study Bible (BSB)
and asked, “Is this your son, the one you say was born blind? So how is it that he can now see?”
Bible in Basic English (BBE)
And put the question to them, saying, Is this your son, of whom you say that he was blind at birth? how is it then that he is now able to see?
Catholic Public Domain Version (CPDV)
And they questioned them, saying: “Is this your son, whom you say was born blind? Then how is it that he now sees?”
Darby Bible (DBY)
And they asked them saying, This is your son, of whom ye say that he was born blind: how then does he now see?
Douay–Rheims Version (DRV)
And asked them, saying: Is this your son, who you say was born blind? How then doth he now see?
English Revised Version (ERV)
and asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
Free Bible Version (FBV)
They asked them, “Is this your son whom you say was born blind? So how is it that now he can see?”
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
“Is this your son, who you say was born blind? How is it then that he can now see?”
King James Version (KJV)
And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
New Heart English Bible (NHEB)
and asked them, “Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?”
Webster Bible (Webster)
And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
World English Bible (WEB)
and asked them, |Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
and asked them, “Is this your son, whom you say was born blind? How then does he now see?”
Young's Literal Translation (YLT)
and they asked them, saying, 'Is your son, of whom ye say that he was born blind? how then now doth he see?'