Compare Verses

John 4:11

American King James Version (AKJV)
The woman said to him, Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep: from where then have you that living water?
American Standard Version (ASV)
The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: whence then hast thou that living water?
Berean Study Bible (BSB)
“Sir,” the woman replied, “You have nothing to draw with and the well is deep. Where then will You get this living water?
Bible in Basic English (BBE)
The woman said to him, Sir, you have no vessel and the fountain is deep; from where will you get the living water?
Catholic Public Domain Version (CPDV)
The woman said to him: “Lord, you do not have anything with which to draw water, and the well is deep. From where, then, do you have living water?
Darby Bible (DBY)
The woman says to him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: whence then hast thou the living water?
Douay–Rheims Version (DRV)
The woman saith to him: Sir, thou hast nothing wherein to draw, and the well is deep; from whence then hast thou living water?
English Revised Version (ERV)
The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
Free Bible Version (FBV)
“Sir, you don't have a bucket, and the well is deep. Where are you going to get the water of life from?” she replied.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
“Sir,” she said, “you have nothing to draw with, and the well is deep; so where can you get the living water from?
King James Version (KJV)
The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
New Heart English Bible (NHEB)
The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. From where do you get that living water?
Webster Bible (Webster)
The woman saith to him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
World English Bible (WEB)
The woman said to him, |Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. From where then have you that living water?
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. So where do you get that living water?
Young's Literal Translation (YLT)
The woman saith to him, 'Sir, thou hast not even a vessel to draw with, and the well is deep; whence, then, hast thou the living water?