John 21:7
American King James Version (AKJV)
Therefore that disciple whom Jesus loved said to Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt his fisher's coat to him, (for he was naked,) and did cast himself into the sea.
American Standard Version (ASV)
That disciple therefore whom Jesus loved saith unto Peter, It is the Lord. So when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt his coat about him (for he was naked), and cast himself into the sea.
Berean Study Bible (BSB)
Then the disciple whom Jesus loved said to Peter, “It is the Lord!” As soon as Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his outer garment (for he had removed it) and jumped into the sea.
Bible in Basic English (BBE)
So the disciple who was dear to Jesus said to Peter, It is the Lord! Hearing that it was the Lord, Peter put his coat round him (because he was not clothed) and went into the sea.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Therefore, the disciple whom Jesus loved said to Peter, “It is the Lord.” Simon Peter, when he had heard that it was the Lord, wrapped his tunic around himself, (for he was naked) and he cast himself into the sea.
Darby Bible (DBY)
That disciple therefore whom Jesus loved says to Peter, It is the Lord. Simon Peter therefore, having heard that it was the Lord, girded his overcoat on him (for he was naked), and cast himself into the sea;
Douay–Rheims Version (DRV)
That disciple therefore whom Jesus loved, said to Peter: It is the Lord. Simon Peter, when he heard that it was the Lord, girt his coat about him, (for he was naked,) and cast himself into the sea.
English Revised Version (ERV)
That disciple therefore whom Jesus loved saith unto Peter, It is the Lord. So when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt his coat about him (for he was naked), and cast himself into the sea.
Free Bible Version (FBV)
The disciple Jesus loved said to Peter, “It's the Lord.” When Peter heard it was the Lord, he put some clothes on since he was naked, and jumped into the sea.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
This made the disciple whom Jesus loved say to Peter, “It is the Master.” Simon Peter therefore, when he heard the words, “It is the Master,” drew on his fisherman’s shirt—for he had not been wearing it—put on his girdle, and sprang into the water.
King James Version (KJV)
Therefore that disciple whom Jesus loved saith unto Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt his fisher's coat unto him, (for he was naked,) and did cast himself into the sea.
King James With Strong's (KJV w/ Strong's)
ThereforeG3767 thatG1565 discipleG3101 whomG3739 JesusG2424 lovedG25G5707 saithG3004G5719 unto PeterG4074, It isG2076G5748 the LordG2962. NowG3767 when SimonG4613 PeterG4074 heardG191G5660 thatG3754 it wasG2076G5748 the LordG2962, he girtG1241G5668 his fisher's coatG1903 unto him,(forG1063 he wasG2258G5713 nakedG1131,) andG2532 did castG906G5627 himselfG1438 intoG1519 the seaG2281.
New Heart English Bible (NHEB)
That disciple therefore whom Jesus loved said to Peter, “It’s the Lord.” So when Simon Peter heard that it was the Lord, he wrapped his coat around him (for he was naked), and threw himself into the sea.
Webster Bible (Webster)
Therefore that disciple whom Jesus loved saith to Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt on his fisher's coat, (for he was naked) and cast himself into the sea.
World English Bible (WEB)
That disciple therefore whom Jesus loved said to Peter, |It's the Lord!| So when Simon Peter heard that it was the Lord, he wrapped his coat around him (for he was naked), and threw himself into the sea.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
That disciple therefore whom Yeshua loved said to Peter, “It’s the Lord!” So when Simon Peter heard that it was the Lord, he wrapped his coat around himself (for he was naked), and threw himself into the sea.
Young's Literal Translation (YLT)
That disciple, therefore, whom Jesus was loving saith to Peter, 'The Lord it is!' Simon Peter, therefore, having heard that it is the Lord, did gird on the outer coat, (for he was naked,) and did cast himself into the sea;