Compare Verses

John 18:26

American King James Version (AKJV)
One of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear Peter cut off, said, Did not I see you in the garden with him?
American Standard Version (ASV)
One of the servants of the high priest, being a kinsman of him whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him?
Berean Study Bible (BSB)
One of the high priest’s servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, asked, “Didn’t I see you with Him in the garden?”
Bible in Basic English (BBE)
One of the servants of the high priest, a relation of him whose ear had been cut off by Peter, said, Did I not see you with him in the garden?
Catholic Public Domain Version (CPDV)
One of the servants of the high priest (a relative of him whose ear Peter had cut off) said to him, “Did I not see you in the garden with him?”
Darby Bible (DBY)
One of the bondmen of the high priest, who was kinsman of him whose ear Peter cut off, says, Did not I see thee in the garden with him?
Douay–Rheims Version (DRV)
One of the servants of the high priest (a kinsman to him whose ear Peter cut off) saith to him: Did I not see thee in the garden with him?
English Revised Version (ERV)
One of the servants of the high priest, being a kinsman of him whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him?
Free Bible Version (FBV)
One of the high priest's servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, asked Peter, “Didn't I see you in the olive grove with him?”
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
One of the High Priest’s servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, said, “Did I not see you in the garden with him?”
King James Version (KJV)
One of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him?
New Heart English Bible (NHEB)
One of the servants of the high priest, being a relative of him whose ear Peter had cut off, said, “Did I not see you in the garden with him?”
Webster Bible (Webster)
One of the servants of the high priest (being the kinsman of him whose ear Peter cut off) saith, Did not I see thee in the garden with him?
World English Bible (WEB)
One of the servants of the high priest, being a relative of him whose ear Peter had cut off, said, |Didn't I see you in the garden with him?|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
One of the servants of the high priest, being a relative of him whose ear Peter had cut off, said, “Didn’t I see you in the garden with him?”
Young's Literal Translation (YLT)
One of the servants of the chief priest, being kinsman of him whose ear Peter cut off, saith, 'Did not I see thee in the garden with him?'