John 12:6
American King James Version (AKJV)
This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bore what was put therein.
American Standard Version (ASV)
Now this he said, not because he cared for the poor; but because he was a thief, and having the bag took away what was put therein.
Berean Study Bible (BSB)
Judas did not say this because he cared about the poor, but because he was a thief. As keeper of the money bag, he used to take from what was put into it.
Bible in Basic English (BBE)
(He said this, not because he had any love for the poor; but because he was a thief, and, having the money-bag, took for himself what was put into it.)
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Now he said this, not out of concern for the needy, but because he was a thief and, since he held the purse, he used to carry what was put into it.
Darby Bible (DBY)
But he said this, not that he cared for the poor, but because he was a thief and had the bag, and carried what was put into it.
Douay–Rheims Version (DRV)
Now he said this, not because he cared for the poor; but because he was a thief, and having the purse, carried the things that were put therein.
English Revised Version (ERV)
Now this he said, not because he cared for the poor; but because he was a thief, and having the bag took away what was put therein.
Free Bible Version (FBV)
He wasn't saying this because he cared about the poor but because he was a thief. He was the one who looked after the disciples' money and he often took some for himself.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
The reason he said this was not that he cared for the poor, but that he was a thief, and that being in charge of the money-box, he used to steal what was put into it.
King James Version (KJV)
This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.
New Heart English Bible (NHEB)
Now he said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and having the money box, used to steal what was put into it.
Webster Bible (Webster)
This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bore what was put in it.
World English Bible (WEB)
Now he said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and having the money box, used to steal what was put into it.
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Now he said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and having the money box, used to steal what was put into it.
Young's Literal Translation (YLT)
and he said this, not because he was caring for the poor, but because he was a thief, and had the bag, and what things were put in he was carrying.