Compare Verses

John 11:31

American King James Version (AKJV)
The Jews then which were with her in the house, and comforted her, when they saw Mary, that she rose up hastily and went out, followed her, saying, She goes to the grave to weep there.
American Standard Version (ASV)
The Jews then who were with her in the house, and were consoling her, when they saw Mary, that she rose up quickly and went out, followed her, supposing that she was going unto the tomb to weep there.
Berean Study Bible (BSB)
When the Jews who were in the house consoling Mary saw how quickly she got up and went out, they followed her, supposing she was going to the tomb to mourn there.
Bible in Basic English (BBE)
Then the Jews who were with her in the house, comforting her, when they saw Mary get up quickly and go out, went after her in the belief that she was going to the place of the dead and would be weeping there.
Catholic Public Domain Version (CPDV)
Therefore, the Jews who were with her in the house and who were consoling her, when they had seen that Mary rose up quickly and went out, they followed her, saying, “She is going to the tomb, so that she may weep there.”
Darby Bible (DBY)
The Jews therefore who were with her in the house and consoling her, seeing Mary that she rose up quickly and went out, followed her, saying, She goes to the tomb, that she may weep there.
Douay–Rheims Version (DRV)
The Jews therefore, who were with her in the house, and comforted her, when they saw Mary that she rose up speedily and went out, followed her, saying: She goeth to the grave to weep there.
English Revised Version (ERV)
The Jews then which were with her in the house, and were comforting her, when they saw Mary, that she rose up quickly and went out, followed her, supposing that she was going unto the tomb to weep there.
Free Bible Version (FBV)
The Jews who had been comforting Mary in the home saw how she'd got up quickly and left. So they followed her, thinking she was going to the tomb to weep there.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
So the Jews who were with Mary in the house sympathizing with her, when they saw that she had risen hastily and had gone out, followed her, supposing that she was going to the tomb to weep aloud there.
King James Version (KJV)
The Jews then which were with her in the house, and comforted her, when they saw Mary, that she rose up hastily and went out, followed her, saying, She goeth unto the grave to weep there.
King James With Strong's (KJV w/ Strong's)
The JewsG2453 thenG3767 whichG3588 wereG5607G5752 withG3326 herG846 inG1722 the houseG3614, andG2532 comfortedG3888G5740 herG846, when they sawG1492G5631 MaryG3137, thatG3754 she rose upG450G5627 hastilyG5030 andG2532 went outG1831G5627, followedG190G5656 herG846, sayingG3004G5723,G3754 She goethG5217G5719 untoG1519 the graveG3419 toG2443 weepG2799G5661 thereG1563.
New Heart English Bible (NHEB)
Then the Judeans who were with her in the house, and were consoling her, when they saw Mary, that she rose up quickly and went out, followed her, supposing that she was going to the tomb to weep there.
Webster Bible (Webster)
The Jews then who were with her in the house, and comforted her, when they saw Mary that she rose hastily, and went out, followed her, saying, She goeth to the grave to weep there.
World English Bible (WEB)
Then the Jews who were with her in the house, and were consoling her, when they saw Mary, that she rose up quickly and went out, followed her, saying, |She is going to the tomb to weep there.|
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
Then the Judeans who were with her in the house and were consoling her, when they saw Miriam, that she rose up quickly and went out, followed her, saying, “She is going to the tomb to weep there.”
Young's Literal Translation (YLT)
the Jews, therefore, who were with her in the house, and were comforting her, having seen Mary that she rose up quickly and went forth, followed her, saying — 'She doth go away to the tomb, that she may weep there.'